resume pengganti kehadiran
Volare Chit Chat Resume
It’s Monday, the ninth of January 2017 at a quarter past seven p.m I was listening 103,4 Volare FM radio. In the moment I was learning English happily…
So, I could many knowledge about English that usually used
in American’s people. The knowledge that I could are idiom, pronunciation, bilingual,
and speak english in the life practice.
Now, let’s we learn together…
1. How to say “ it “
In the
moments, I was learning english material subject “idiom and how to pronounce
the Idiom”. Idiom is horde the words that have own meaning and haven’t the mean
literally. So, if someone to understanding the idiom that totally by the
thousands always given appreciate it’s english language be equal with native
speaker.
Idiom adalah
sekumpulan kata yang mempunyai arti tersendiri dan tidak memiliki arti secara
harfiah. Oleh karena itu, jika seseorang memahami idiom yang jumlahnya ribuan
sering dinilai bahasa Inggrisnya setara dengan native speaker.
Examples
of idiom are :
-
Hit
the hay artinya segera (mau tidur). Terdiri dari kata 1) hit : memukul ; 2) the
: itu ; 3) hay : jerami
-
The
fhrasa that similarity meaning with hit the hay is hit the sack (taken the
vocabulary : 1) hit : memukul ; the : itu ; and sack : karung) so while in
grouping this words could be have meaning “segera tidur”.
-
Still
there is another fhrasa for saying “mau tidur or segera tidur” just like catch
some z (taken from the word 1) catch : tangkap ; 2) some : beberapa ;
and z : diambil dari abjad terakhir (z)). So, while the entire word is grouping
could be have the meaning “segera tidur” too same with fhrase that have be
research before it. Beside the all of fhrasa that have explained we always used
expression “segera tidur” that usually we used in the practicing english in the
life that is go to bed. so, we’re freedom chosen one of entire fhrase in
essentials the mean is “segera mau tidur”.
-
Examples
in the sentences are :
a.
I
want to go home and had to hit the hay quickly
Saya ingin pulang ke rumah dan harus tidur
secepatnya.
b.
Everybody
want hit
the hay early tonight so that we can get up before down go hunting.
Semua mereka mau tidur cepat malam
ini supaya mereka bisa terbangun sebelum dini hari untuk berburu.
c.
In
the party Marry very tired. So, she perforce take leave early and hit
the hay while arrived in Marry’s house.
Di pesta Merry begitu letihnya. Jadi,
ia terpaksa pamit duluan dan segera tidur setibanya dirumah.
d.
Let’s
hit
the sack, we have to get up early in the morning.
Kita
harus tidur cepat, kita harus bangun awal pagi ini.
e.
The
another example of idiom is keep hands clean (that taken by the
word 1) keep : menyimpan, menjaga ; 2) hands : tangan ; 3) clean : bersih). And
when grouping the entire words have mean “tidak
terlibat didalam suatu masalah (masalah yang buruk atau) atau biasa berbunyi have clean hands”.
f.
Rubber
of politician could be leave dark of falsehood to rubber of journalist and be
running for keep hands clean in within it.
Para politikus bisa meninggalkan
kebohongan hitam kepada para journalis dan berusaha untuk tidak terlibat di
dalamnya.
g.
I
don’t see how the people that worked
with rubber of corrupt and the people that
greedy keep hands clean in problem.
Aku tidak bisa mengira bagaimana
orang-orang bekerja dengan para koruptor dan orang-orang yang serakah bisa tidak
terlibat masalah.
Andi always be in problem. But, in
the latter he be running a business for keep hands clean in the all of them
form that illegal business.
Andi selalu berada dalam masalah. Tapi,
belakangan ini dia berusaha untuk tidak terlibat dalam segala bentuk hal illegal.
h.
She
will be free, and I always wonder hands to manage to keep hands clean in the
problem.
Dia akan bebas dan aku selalu
bertanya-tanya bagaimana dia berusaha untuk tidak terlibat dalam masalah itu.
2. Bilingual news
Bilingual
news be
familiar also with “Berita Dua Bahasa”. Where bilingual news is
delivering information using different language from the language that usually
used by majority’s people in mainly. The example delivering the bilingual news is at Metro TV’s broadcast
that using english language, Mandarin, and etc.
Now, I’m watching the amazing
bilingual news from Thailand. It is “Fullmoon” party. It is a monthly event
that attracts thousands of young, mostly western tourists. This party using the
speedboats were ferrying to Pha-Ngah Island, Thailand. Well, while I’m watching
this bilingual news making me felt the amazing situation. Until I have a dreams
for go around in the world and see all of the activities that be habitual
activity by the all of the people.
Bilingual
news disebut juga dengan berita dua
bahasa. Dimana bilingual news merupakan penyampain informasi menggunakan bahasa
yang berbeda dari bahasa yang digunakan oleh mayoritas masyarakat pada umumnya.
Contoh penyampaian berita dua bahasa yaitu di siaran metro TV menggunakan bahasa Inggris,
Mandarin, dan lain-lain.
Sekarang, saya sedang menonton
berita dua bahasa yang menakjubkan yang berasal dari negara Thailand. Yakni pesta
“bulan penuh”. Dalam acara yang diselenggarakan setiap
sebulan sekali ini berhasil menarik
ribuan anak muda, yang mayoritas merupakan turis asal Barat. Pesta ini menggunakan speedboat yang mengangkut ke pulau
Pha-Ngah, Thailand. Nah, ketika saya menonton berita
bilingual ini membuat saya merasakan suasana menakjubkan. hingga saya sempat berkhayal
untuk berkeliling dunia serta melihat semua kegiatan yang menjadi rutinitas
semua orang.
3.
English,
please!
In this section, the topic was about
“Idol Worship”. There are two speaker in this session. So, it is spending take
the longest time. And this topic is discussing daily activities that always be habitual
action. The habitual action that I mean are : climbing up the mountain, explore
in the jungle, swimming, fishing, have a walking, etc.
Refers to me this session is could
be making our to deep understanding english material that related with daily
activities, it is making our have a limitation. Well, it not just for “idol
worship”, but everything we do, need a limitation. When we get too fanatic to
our idol, without a limitation, all we do is to try to duplicate them, even for
what we don’t need to. But, when we have a limitation, we know what we have to
imitate, and what we don’t have to imitate from our idol.
Learning english could be pass
through :
1. Listening and memorize the english’s
song
2. Make english be our friends
3. Watching tv series that using
english language
4. Writing the new vocabulary in the
books and then memorize it consistently.
5. If you watching the movie always
using subtitle in english and prepare tool writing while you watching. I give
the example is Malaysian country that always using subtitle in english while
presented the movie in this broadcast (tv 2 and tv 3). So, we can learning
english happily.
6. The tv series or learning matter
another that recommended to you that be increase english knowledge are :
situation comedy, game, magic show, horror movie understanding stories (Sherlock
holmes, reading harry potter’s book, etc).
I’m
believing if you always does it (just like above) you could be understanding
english material subject to entire.
Jadi,
kesimpulannya idiom menurut miss Dini ialah “makna suatu kata atau lebih yang
memiliki makna berbeda. Tetapi, ketika disatukan akan membentuk makna baru yang
memiliki makna yang sangat berbeda jauh dari kata aslinya”.
Semakin banyak
idiom yang kita kuasai semakin menambah perbendaharaan kita dalam berbahasa
Inggris.
Well, that’s all about Volare Chit Chat for now. If you want
to ask me something, just comment below. Thanks for reading it.
0 Response to "resume pengganti kehadiran"
Posting Komentar